В в е д е н и е:
  !!! представлены
черновые записи !!! |
||||||||||||||||||||||||
Урок I
|
||||||||||||||||||||||||
Урок II
( прослушать ) |
||||||||||||||||||||||||
Урок III
( прослушать ) |
||||||||||||||||||||||||
АССАЛАМУ АЛЛЕЙКУ братья и сестры !
 
В разделе Ингушский язык мы представили черновые записи, найденные из других источников информационных ресурсов, книг, журналов.
Собственный курс изучения ингушского языка разрабатывается специалистами-лингвистами и первые уроки будут представлены в ближайшее время. Ведь без знания своего родного языка, врядли  объективно можно воспринять и свою культуру. В каждой букве, в каждом слове  содержится дух ингушской культуры. При возможности разговаривайте дома, между собой на родном языке.
Посетите раздел Словарь, и  Пословицы и поговорки, где Вы сможете пополнить свой лексионный запас новыми выражениями и словами.
|
||||||||||||||||||||||||
Урок  IV
( прослушать ) |
||||||||||||||||||||||||
Урок V
( прослушать ) |
||||||||||||||||||||||||
I. Алфавит и правописание звуков и их сочетаний
  1. Ингушский алфавит на русской основе состоит из 32 букв-литер русского алфавита и
одной дополнительной к ним: I (римское 'один'), а всего из 33 следующих букв-литер: Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Жж, Зз, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Щщ, Ээ, Юю, Яя, Ъъ, Ьь, II. 2. Ингушский задне-мягконебный глухой согласный 'q' изображается в ингушском письме сочетанием двух букв 'кх', например: кхоана - 'завтра' кхал - 'кобыла' токхор - 'копна' 3. Ингушский задне-мягконебный спирант 'gh' и гортанный спирант 'h' изображаются сочетаниями двух букв - соответственно через 'гI' и 'хI'. гIала - 'башня' ГIалгIа - 'ингуш' хIара - 'всякий, каждый' ХIире - 'осетин' хIама - 'вещь, предмет, дело' Примечание. Ингушский глухой согласный 'rh' обозначается через 'рхI', например: ворхI - 'семь', лархIа - 'считай', берхIа - 'рассол'. 4. С помощью присоединения к пяти буквам: к, п, т, ц, ч знака 'I' образуются следующие пять двойных букв для обозначения ингушских надгортанных согласных: кI, пI, тI, цI, чI. кIа - 'пшеница' пIелг - 'палец' тIий - 'мост' цIе - красный чIоагIа - 'крепкий' 5. Ингушские надгортанниковые согласные 'h' и 'y' соответственно обозначаются через 'хь' и 'I'. хьаша - 'гость' Хьамид - 'Хамид' (имя) пхьарс - 'рука' Iа - 'зима' дIа - 'там' воI - 'сын' цаI - 'один' 6. Ингушский задне-мягконебный надгортанный согласный 'qh' передается сочетанием двух букв 'къ' (вместо 'кхI' для упрощения трехбуквенного начертания), например: къона - 'молодой' юкъ - 'середина' 7. При удвоении составных (двойных) букв дополнительные знаки: I, ъ, ь, х, входящие в их состав, пишутся только один раз в конце всего сочетания, например: юккъе (вместо юкъкъе) - 'в (самой) середине' тIаккха (вместо тIакхкха) - 'потом' юххье (вместо) юхьхье) - 'в самом начале' яьттIай (вместо яьтIтIай) - 'порвалась, разбилась' Примечание. То же правило относится и к сочетаниям двух надгортанных согласных, например: ткъо (вместо: тIкъо) - 'двадцать' цIацIкъам (вместо: цIацIкъам) - 'бровь' 8. В необходимых случаях для различения слов допускается обозначать звуки 'дз' и 'дж' в отличие от 'з' и 'ж' через сочетание звуков 'дз' и 'дж', например: гIаж - 'гусь', гIадж - 'палка' моз - 'муха', модз - 'мед' 9. Краткая носовая гласная 'i' в конце немногих односложных слов изображается в ингушском письме через букву 'ы', например: ды - 'конь; религия' зIы - 'цепь' кхы - 'другой' Iы - 'тень, пар' бIы - 'гнездо' Примечание. Исключение представляют притяжательные местоимения, см. п. 38. 10. Буква 'э' употребляется как и в русском письме, в начале слова и после гласных; в остальных случаях для обозначения звука 'э' после согласных пишется буква 'е', например: экономи - 'экономия' аэроплан эскар - 'армия, войско' эзар - 'тысяча' эца - 'бери, купи' Но: седкъа - 'звезда' денал - 'мужество, решительность' мерза - 'сладкий' 11. Мягкий (передний) гласный 'a' изображается сочетанием двух букв - через 'аь', например: аьннад - 'сказал' даьд - 'сделал' шаьра - 'гладкий' бIаь - 'сто' 12. Ингушские двойные гласные (дифтонги) передаются согласно установившемуся их ингушскому правописанию сочетанием двух соответственных букв для гласных: 'oa' через 'оа' например: доа - 'сапетка' оамал - 'нрав' 'ij' через 'ий': тIий - 'мост' лийта - 'стремя' вахийта - 'пошли!' 'uv' через 'ув' например: дувца - 'рассказывай' гув - 'холм' 'ej', 'aj' через 'ай' например: вай - 'мы; наш' сай - 'олень; мой' майра - 'храбрый' гIайба - 'балка; подушка' 'ov' через 'ов' например: тхов - 'крыша' бовдар - 'бежать (о многих)' доа - 'ссора; теряться' Примечание. Слово 'котел' в виде исключения пишется через гласный 'е': ей - 'котел'. 13. Буквы 'ъ', 'ь' перед гласными 'е, ю, я' служат разделительными знаками, как и в русском письме: буква 'ъ' при твердом произношении предшествующего согласного, а буква 'ь' - при мягком его произношении. Буква 'ъ', кроме того, обозначает перерыв голоса (гамзу) в конце слова и после гласного. Например: чIоагIеннай - 'укрепилась' юкъъеннай - 'сгустилась' лохъеннай - 'понизилась' йоагIаргъя - 'придет (она)' шиъ - 'два' кхоъ - 'три' диъ - 'четыре' тоъал - 'вполне достаточно; вдоволь' яъал - 'вдоволь (о еде)' 14. Слоги: je, ju, ja передаются соответственно буквами: 'е, ю, я' , а слог 'jo' в ингушских словах - сочетанием букв 'йо'. Во всех остальных случаях звук 'j' передается буквой 'й'. 'je' через 'е' например: еррига - 'весь' еза - 'любит (ее)' еза - 'дорогой, тяжелый' 'ju' - через 'ю' например: юкъ - 'середина' юрт - 'аул, селение' язъю - 'пишет' кагъю - 'ломает' 'ja' - через 'я' например: ялта - 'хлеб в зерне, на корню' хьая - 'дай сюда' я - 'есть (она)' Яхьья - 'Яхья' яхаяр - 'ходила' 'jo' - через 'йо' например: йоI - 'дочь, девушка' йоагIа - 'идет (она)' йол - 'сено' Примечание, Слог 'ja' передается через 'яь', например: яьй - 'сделал' гулъяй - 'собрал' 15. Ингушский долгий гласный 'а (я)' в тех случаях, когда при чтении может иметь место неправильное или двоякое понимание слова, допускается отмечать знаком ударения 'а (a)', например: вaха - 'живи', ваха - 'пойти' яхa - 'живи (женщине)', яха - 'пойти (о женщине)' вaла - 'кончай, выходи', вала - 'умирать' 16. В тех же случаях допускается написание долгих двойных гласных (дифтонгов) 'иэ' и 'уо' там, где они ясно слышатся, например: деза (диэза) - 'нужно', деза - 'тяжелый, дорогой' тебар (тиэбар) - 'подкрадываться', тебар - 'подкрался, притаился' кхестар (кхиэстар) - 'крутился, вращался', кхестар - 'крутился' догIа (дуогIа) - 'сажай', догIа - 'дождь'. 17. Правописание интернациональных, советских и русских слов в их основах остается в ингушском письме таким же, как и в русской орфографии. Испания, пьеса, съезд, субъект, национальни - 'национальный', Гоголь, объем, конъюнктура, Щедрин, самолет и др. Примечание. Буква 'щ' употребляется только в советизмах и русских по происхождению словах.  
|